Lớp học yêu nước của người Trung Quốc đổ nhiên liệu cho cuộc biểu tình ở Hồng Kông
Hàng nghìn người biểu tình - bao gồm giáo viên, học sinh, phụ huynh và các nhà hoạt động ủng hộ dân chủ - đã tuần hành ở Hồng Kông vào Chủ nhật tuần trước. Họ phản đối kế hoạch dạy các lớp học về lòng yêu nước của người Trung Quốc trong các trường học ở Hồng Kông.
(ÂM THANH)
"Chúng tôi không muốn tẩy não. Chúng tôi muốn sự thật", những cô gái này nói.
Các nhà tổ chức cho biết chín mươi nghìn người đã tuần hành đến trụ sở chính phủ. Nhưng cảnh sát đưa ra ước tính thấp hơn là ba mươi hai nghìn.
Chính quyền Hồng Kông cho biết các lớp học này nhằm xây dựng lòng tự hào dân tộc của Trung Quốc. Chính phủ có kế hoạch yêu cầu các lớp học ở các trường tiểu học, bắt đầu từ hai mươi lăm. Nhưng chính phủ đang thúc giục các trường tự nguyện khởi động chương trình khi các trường mở cửa trở lại vào tháng 9 này.
Chương trình giảng dạy bao gồm một tập sách giảng dạy có tên "Mô hình Trung Quốc." Nó ca ngợi chế độ độc đảng của Đảng Cộng sản. Chẳng hạn, nó không nói lên điều gì về việc dập tắt các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ ở Bắc Kinh vào năm 19/8.
(ÂM THANH)
Ting Kwing-chan đã dạy tiểu học được ba mươi tám năm. Anh ấy nói rằng anh ấy không bị thuyết phục bởi tập sách. "Tôi thậm chí không tin vào nội dung của chính mình, vì vậy rất khó để dạy học sinh của tôi," anh nói.
(ÂM THANH)
Chan Yip-Long, một học sinh chín tuổi trong cuộc tuần hành, nói: "Trung Quốc muốn thống nhất Hong Kong. Thế hệ tiếp theo của chúng tôi chỉ biết Trung Quốc vĩ đại như thế nào, nhưng không phải là thứ tồi tệ."
(ÂM THANH)
Người biểu tình Paul Yeung, một phụ huynh của hai đứa trẻ, nói rằng anh lo lắng rằng "giáo dục một chiều quá nhiều sẽ không tốt cho sự phát triển tinh thần của những người trẻ tuổi."
Cuộc biểu tình là một dấu hiệu khác của mối quan tâm của công chúng về những gì các nhà phê bình coi là sự can thiệp của chính phủ Trung Quốc vào thuộc địa cũ của Anh. Anh trao trả Hồng Kông cho Trung Quốc vào ngày đầu tiên tháng bảy, 1979. Trung Quốc hứa sẽ để phần lớn lãnh thổ tự quản.
Tháng trước, hơn một trăm nghìn người đã tham gia cuộc tuần hành ủng hộ dân chủ vào tháng Bảy. Đó là cuộc tụ họp lớn nhất như vậy trong tám năm. Nhiều người biểu tình yêu cầu lãnh đạo mới của thành phố phải từ chức. Leung Chun-ying nhậm chức sớm hơn ngày hôm đó. Ông được chọn bởi một ủy ban chủ yếu thân Bắc Kinh.
Willy Lam là một chuyên gia về Trung Quốc tại Hồng Kông.
WILLY LAM: "Người dân ở Hồng Kông - bao gồm cả giáo viên và phụ huynh - đã mất niềm tin vào bản chất trung lập hoặc vô tư của chính quyền Hồng Kông liên quan đến giáo dục, liên quan đến truyền thông, v.v. Vì vậy, họ sợ rằng chính quyền CY Leung Thực thi mệnh lệnh của Bắc Kinh nhằm cố gắng thúc đẩy lòng trung thành với Đảng Cộng sản, trung thành với chính quyền Trung Quốc, thay vì cố gắng truyền đạt kiến thức về Trung Quốc một cách công bằng và cởi mở. "
(ÂM THANH)
"Chúng tôi không muốn tẩy não. Chúng tôi muốn sự thật", những cô gái này nói.
Các nhà tổ chức cho biết chín mươi nghìn người đã tuần hành đến trụ sở chính phủ. Nhưng cảnh sát đưa ra ước tính thấp hơn là ba mươi hai nghìn.
Chính quyền Hồng Kông cho biết các lớp học này nhằm xây dựng lòng tự hào dân tộc của Trung Quốc. Chính phủ có kế hoạch yêu cầu các lớp học ở các trường tiểu học, bắt đầu từ hai mươi lăm. Nhưng chính phủ đang thúc giục các trường tự nguyện khởi động chương trình khi các trường mở cửa trở lại vào tháng 9 này.
Chương trình giảng dạy bao gồm một tập sách giảng dạy có tên "Mô hình Trung Quốc." Nó ca ngợi chế độ độc đảng của Đảng Cộng sản. Chẳng hạn, nó không nói lên điều gì về việc dập tắt các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ ở Bắc Kinh vào năm 19/8.
(ÂM THANH)
Ting Kwing-chan đã dạy tiểu học được ba mươi tám năm. Anh ấy nói rằng anh ấy không bị thuyết phục bởi tập sách. "Tôi thậm chí không tin vào nội dung của chính mình, vì vậy rất khó để dạy học sinh của tôi," anh nói.
(ÂM THANH)
Chan Yip-Long, một học sinh chín tuổi trong cuộc tuần hành, nói: "Trung Quốc muốn thống nhất Hong Kong. Thế hệ tiếp theo của chúng tôi chỉ biết Trung Quốc vĩ đại như thế nào, nhưng không phải là thứ tồi tệ."
(ÂM THANH)
Người biểu tình Paul Yeung, một phụ huynh của hai đứa trẻ, nói rằng anh lo lắng rằng "giáo dục một chiều quá nhiều sẽ không tốt cho sự phát triển tinh thần của những người trẻ tuổi."
Cuộc biểu tình là một dấu hiệu khác của mối quan tâm của công chúng về những gì các nhà phê bình coi là sự can thiệp của chính phủ Trung Quốc vào thuộc địa cũ của Anh. Anh trao trả Hồng Kông cho Trung Quốc vào ngày đầu tiên tháng bảy, 1979. Trung Quốc hứa sẽ để phần lớn lãnh thổ tự quản.
Tháng trước, hơn một trăm nghìn người đã tham gia cuộc tuần hành ủng hộ dân chủ vào tháng Bảy. Đó là cuộc tụ họp lớn nhất như vậy trong tám năm. Nhiều người biểu tình yêu cầu lãnh đạo mới của thành phố phải từ chức. Leung Chun-ying nhậm chức sớm hơn ngày hôm đó. Ông được chọn bởi một ủy ban chủ yếu thân Bắc Kinh.
Willy Lam là một chuyên gia về Trung Quốc tại Hồng Kông.
WILLY LAM: "Người dân ở Hồng Kông - bao gồm cả giáo viên và phụ huynh - đã mất niềm tin vào bản chất trung lập hoặc vô tư của chính quyền Hồng Kông liên quan đến giáo dục, liên quan đến truyền thông, v.v. Vì vậy, họ sợ rằng chính quyền CY Leung Thực thi mệnh lệnh của Bắc Kinh nhằm cố gắng thúc đẩy lòng trung thành với Đảng Cộng sản, trung thành với chính quyền Trung Quốc, thay vì cố gắng truyền đạt kiến thức về Trung Quốc một cách công bằng và cởi mở. "
Nhận xét
Đăng nhận xét